BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Athens
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
UID:e0512f5a6fdb39c31cc485389df5bf9d
CATEGORIES:Θρησκευτικές Εκδηλώσεις
SUMMARY:Πρόγραμμα Πασχαλινών Εκδηλώσεων στην πόλη της Κέρκυρας 2023
LOCATION:Παλιά πόλη
DESCRIPTION;ENCODING=QUOTED-PRINTABLE:<div style="text-align: left;">	<strong>Πάσχα στην πόλη της Κέρκυρας</stron
 g></div><div style="text-align: left;">	<strong>Παρασκευή, παραμονή του Λαζ
 άρου</strong></div><div style="text-align: left;">	6th Friday of Lent(befor
 e Lazarus Saturday)</div><div style="text-align: left;">	<strong>18:00 </st
 rong>Εκδήλωση του Λυκείου Ελληνίδων Κέρκυρας με τίτλο: «Δόξα</div><div styl
 e="text-align: left;">	να ,χει ο Θεός, π, αναστήθη ο Χριστός» στον Ι.Ν. Αγί
 ου Ιωάννη</div><div style="text-align: left;">	Πόλεως. | Likeio Ellinidon (
 folkore dancers) of Corfu at the</div><div style="text-align: left;">	Holy 
 Church of St Ioannis in Corfu Town.</div><div style="text-align: left;">	 <
 /div><div style="text-align: left;">	<strong>Σάββατο του Λαζάρου | Lazarus 
 Saturday</strong></div><div style="text-align: left;">	<strong>11:30</stron
 g> Από τον Ι. Ναό του Αγίου Νικολάου των Γερόντων και Αγίου</div><div style
 ="text-align: left;">	Λαζάρου, που πανηγυρίζει κατά την ημέρα αυτή, ξεκινού
 ν</div><div style="text-align: left;">	χορωδιακά σύνολα απ’ όλο το νησί, τα
  οποία ερμηνεύουν</div><div style="text-align: left;">	τα «Κάλαντα του Λαζά
 ρου». Αφού οι χορωδίες ψάλουν σε</div><div style="text-align: left;">	διάφο
 ρα σημεία του ιστορικού κέντρου, συναντώνται στις 12:30</div><div style="te
 xt-align: left;">	και ψάλλουν τα Κάλαντα στο Παλαιό Δημαρχείο της πόλης</di
 v><div style="text-align: left;">	“San Giacomo”. Η εκδήλωση διοργανώνεται α
 πό τον «Φορέα</div><div style="text-align: left;">	Κορφιάτικης Έκφρασης». |
  Choirs from all over the island of</div><div style="text-align: left;">	Co
 rfu meet at the Holy Church of Saint Nikolaos of the Elders</div><div style
 ="text-align: left;">	and start chanting the “Lazarus Carols” all over the 
 old town of</div><div style="text-align: left;">	Corfu. At 12.30 they all m
 eet in front of the old town hall “San</div><div style="text-align: left;">
 	Giacomo” to chant the carols.</div><div style="text-align: left;">	<strong
 >20:30</strong> Συναυλία της μπάντας της Φιλαρμονικής Εταιρείας Κέρκυρας,</
 div><div style="text-align: left;">	της παλαιότερης φιλαρμονικής του νησιού
 , στην αίθουσα του</div><div style="text-align: left;">	Δημοτικού Θεάτρου. 
 | Concert of the oldest Philharmonic of</div><div style="text-align: left;"
 >	Corfu, the Philharmonic Company of Corfu, at the Municipal</div><div styl
 e="text-align: left;">	Theatre.</div><div style="text-align: left;">	 </div
 ><div style="text-align: left;">	<strong>Κυριακή των Βαΐων | Palm Sunday</s
 trong></div><div style="text-align: left;">	<strong>11:00 </strong>Λιτανεία
  του Ιερού Σκηνώματος του Αγίου Σπυρίδωνος. Την</div><div style="text-align
 : left;">	Κυριακή των Βαΐων, μετά τη Θεία Λειτουργία στον Ι. Ν. του</div><d
 iv style="text-align: left;">	πολιούχου Αγίου, πραγματοποιείται η μεγαλύτερ
 η λιτανεία του</div><div style="text-align: left;">	Ιερού Σκηνώματος, τόσο 
 σε διάρκεια όσο και σε διαδρομή, περίπου</div><div style="text-align: left;
 ">	κατά μήκος των παλαιών τειχών της πόλης, προεξάρχοντος</div><div style="
 text-align: left;">	(Σ.Κ. )</div><div style="text-align: left;">	του Σεβ. Μ
 ητροπολίτη Κερκύρας κ.κ. Νεκταρίου. Η λιτανεία</div><div style="text-align:
  left;">	θεσπίστηκε το έτος 1629, σε ανάμνηση της θαυματουργικής</div><div 
 style="text-align: left;">	απαλλαγής του νησιού από την πανώλη. | Litany of
  St Spyridon’s</div><div style="text-align: left;">	relic all over the old 
 city of Corfu to commemorate his miracle</div><div style="text-align: left;
 ">	of saving Corfu from plague at the presence of His Eminence</div><div st
 yle="text-align: left;">	Metropolitan Nektarios of Corfu.</div><div>	<div s
 tyle="text-align: left;">		<strong>20:30</strong> Θρησκευτική συναυλία με τ
 η συμμετοχή όλων των τμημάτων</div>	<div style="text-align: left;">		της Χο
 ρωδίας Κέρκυρας, στο Περιστύλιο των Ανακτόρων. |</div>	<div style="text-ali
 gn: left;">		Religious concert of Corfu Choir at the colonnade of the Palac
 e</div>	<div style="text-align: left;">		of SS Michael and George.</div>	<d
 iv style="text-align: left;">		<strong>21:00 </strong>Συναυλία της Φιλαρμον
 ικής Ένωσης Κέρκυρας «Καποδίστριας»</div>	<div style="text-align: left;">		
 με τη Χορωδία της Ιεράς Μητροπόλεως, στον Ναό Αγίου</div>	<div style="text-
 align: left;">		Γεωργίου στο Παλαιό Φρούριο. | Concert of “Kapodistrias”</d
 iv>	<div style="text-align: left;">		Philharmonic together with the choir o
 f Corfu Metropolitan</div>	<div style="text-align: left;">		Church at the H
 oly Church of St George in the Old Fortress.</div>	<div style="text-align: 
 left;">		 </div>	<div style="text-align: left;">		<strong>Μεγάλη Δευτέρα | 
 Holy Monday</strong></div>	<div style="text-align: left;">		<strong>20:30</
 strong> Συναυλία της Φιλαρμονικής Εταιρείας «Μάντζαρος» αφιερω-</div>	<div 
 style="text-align: left;">		μένη στον Άνθρωπο και την Ειρήνη. Σε συνεργασία
  με τη</div>	<div style="text-align: left;">		χορωδία του Μουσικού τμήματος
  του Ιονίου Πανεπιστημίου</div>	<div style="text-align: left;">		[διδασκαλί
 α Δ. Κτιστάκης]. Θα ακουστεί το έργο του Ουαλού</div>	<div style="text-alig
 n: left;">		συνθέτη Karl Jenkins: “The Armed Man” [ο ένοπλος Άνθρωπος]</div
 >	<div style="text-align: left;">		με υπότιτλο “Α Mass for peace” [Μια Λειτ
 ουργία για την ειρήνη].</div>	<div style="text-align: left;">		Το έργο γράφ
 τηκε για τους εορτασμούς της χιλιετίας και ήταν</div>	<div style="text-alig
 n: left;">		αφιερωμένο στα θύματα του Κοσσυφοπεδίου. Περιλαμβάνει</div>	<di
 v style="text-align: left;">		κείμενα σε πέντε διαφορετικές γλώσσες [Λατινι
 κά, Ελληνικά,</div>	<div style="text-align: left;">		Γαλλικά, Αγγλικά και Α
 ραβικά] από θρησκευτικές και κοσμικές</div>	<div style="text-align: left;">
 		πηγές. Θα ακουστεί επίσης το έργο του Aaron Copland: “Fanfare</div>	<div 
 style="text-align: left;">		for the Common Man”[Φανφάρα για τον κοινό Άνθρω
 πο], όπως</div>	<div style="text-align: left;">		επίσης και πένθιμα εμβατήρ
 ια στο Δημοτικό Θέατρο. | Concert</div>	<div style="text-align: left;">		of
  “Mantzaros” Philharmonic in cooperation with the Music</div>	<div style="t
 ext-align: left;">		Department of Ionian University devoted to Man and Peac
 e.</div>	<div style="text-align: left;">		 </div>	<div style="text-align: l
 eft;">		Oeuvres: Karl Jenkins-The Armed Man: A Mass for peace. Aaron</div>	
 <div style="text-align: left;">		Copland- Fanfare for the Common Man, at th
 e Municipal Theatre.</div>	<div style="text-align: left;">		<strong>21:00 <
 /strong>Συναυλία της Φιλαρμονικής Kυνοπιαστών με θρησκευτική</div>	<div sty
 le="text-align: left;">		μουσική στον Καθεδρικό Ναό των Καθολικών των Αγίων
 </div>	<div style="text-align: left;">		Ιακώβου και Χριστοφόρου (Duomo). | 
 Religious music concert</div>	<div style="text-align: left;">		of Kinopiast
 es Philharmonic at the Catholic Cathedral of SS</div>	<div style="text-alig
 n: left;">		Jacob and Christopher (Duomo).</div>	<div style="text-align: le
 ft;">		 </div>	<div style="text-align: left;">		<strong>Μεγάλη Τρίτη | Holy
  Tuesday</strong></div>	<div style="text-align: left;">		<strong>21:30 </st
 rong>Ποιητική Μουσική Βραδιά με θέμα «Από τον Γολγοθά στην</div>	<div style
 ="text-align: left;">		Ανάσταση». Διοργανώνεται από τον Οργανισμό Κερκυραϊκ
 ών</div>	<div style="text-align: left;">		Εκδηλώσεων (Ο.Κ.Ε.) στο Περιστύλι
 ο των Ανακτόρων</div>	<div style="text-align: left;">		Αρχαγγέλου Μιχαήλ κα
 ι Αγίου Γεωργίου. | Poetic and musical</div>	<div style="text-align: left;"
 >		night gala entitled “From Golgotha to the Resurrection” at the</div>	<di
 v style="text-align: left;">		colonnade of the Palace of SS Michael and Geo
 rge.</div>	<div style="text-align: left;">		 </div>	<div style="text-align:
  left;">		<strong>Μεγάλη Τετάρτη | Holy Wednesday</strong></div>	<div style
 ="text-align: left;">		<strong>19:00</strong> Στον Ι.Ν. Αγ. Πάντων στην πόλ
 η, ψάλλεται η Ακολουθία του</div>	<div style="text-align: left;">		Νιπτήρα 
 από τη Χορωδία Εκκλησιαστικής Μουσικής της</div>	<div style="text-align: le
 ft;">		Ιεράς Μητροπόλεως «Ο Άγιος Αρσένιος», προεξάρχοντος του</div>	<div s
 tyle="text-align: left;">		Σεβ. Μητροπολίτoυ Κερκύρας κ.κ. Νεκταρίου. | The
  choir of</div>	<div style="text-align: left;">		ecclesiastical music of th
 e Metropolitan Church of Corfu chants</div>	<div style="text-align: left;">
 		the Foot-Washing Service at the presence of His Eminence</div>	<div style
 ="text-align: left;">		Metropolitan Nektarios of Corfu, at the Holy Church 
 of Aghioi</div>	<div style="text-align: left;">		Pantes in the old town.</d
 iv>	<div style="text-align: left;">		<strong>20:00 </strong>Συναυλία της Φι
 λαρμονικής Σκριπερού στον Ναό Αγίου</div>	<div style="text-align: left;">		
 Γεωργίου στο Παλαιό Φρούριο. | Concert of Philharmonic</div>	<div style="te
 xt-align: left;">		Skriperou at the Holy Church of St George in the Old For
 tress.</div>	<div style="text-align: left;">		<strong>20:30</strong> Συναυλ
 ία εκκλησιαστικής μουσικής από τη Δημοτική Χορωδία</div>	<div style="text-a
 lign: left;">		Κέρκυρας “San Giacomo” με τη σύμπραξη των Melos Brass στο</d
 iv>	<div style="text-align: left;">		Δημοτικό Θέατρο. | Ecclesiastical musi
 c concert of the Municipal</div>	<div style="text-align: left;">		Choir "Sa
 n Giacomo" with "Melos Brass"at the Municipal Theatre.</div>	<div style="te
 xt-align: left;">		 </div>	<div style="text-align: left;">		<strong>Μεγάλη 
 Πέμπτη | Holy Thursday</strong></div>	<div style="text-align: left;">		<str
 ong>20:00</strong> Η τελετή του Νιπτήρα, στον Καθεδρικό Ναό των Καθολικών</
 div>	<div style="text-align: left;">		των Αγίων Ιακώβου και Χριστοφόρου (Du
 omo), κατά τη</div>	<div style="text-align: left;">		διάρκεια της οποίας ο 
 Σεβ. Αρχιεπίσκοπος των Καθολικών π.</div>	<div style="text-align: left;">		
 Γεώργιος Αλτουβάς πλένει συμβολικά τα πόδια δώδεκα παιδιών.</div>	<div styl
 e="text-align: left;">		Ακολουθεί, αργά το βράδυ, η τελετή της Αγίας Ώρας (
 προσκύνηση</div>	<div style="text-align: left;">		της Θείας Ευχαριστίας - Π
 αναχράντου Μυστηρίου). | The ritual</div>	<div style="text-align: left;">		
 of Footwashing at the Catholic Cathedral of SS Jacob and</div>	<div style="
 text-align: left;">		Christopher (Duomo). His Eminence Catholic Archbishop 
 f.</div>	<div style="text-align: left;">		Georgios Altouvas washes the feet
  of twelve children, and late at</div>	<div style="text-align: left;">		nig
 ht, the ceremony of the Holy Hour follows.</div>	<div style="text-align: le
 ft;">		Μεγάλη Παρασκευή | Holy Friday</div>	<div style="text-align: left;">
 		Όλες οι εκκλησίες της πόλης οργανώνουν την περιφορά των</div>	<div style=
 "text-align: left;">		Επιταφίων τους, με συγκεκριμένη σειρά και τάξη και με
  τη</div>	<div style="text-align: left;">		συμμετοχή μουσικών σωμάτων, χορω
 διών, σχολείων, προσκόπων</div>	<div style="text-align: left;">		και άλλων.
  Οι χορωδίες των Ιερών Ναών και ιδιαίτερα της</div>	<div style="text-align:
  left;">		Μητροπόλεως, καθώς και η Δημοτική Χορωδία, ψάλλουν</div>	<div sty
 le="text-align: left;">		κατανυκτικά τα «Εγκώμια», ενώ τα αρμόζοντα ακροάμα
 τα από</div>	<div style="text-align: left;">		τις μπάντες των φιλαρμονικών 
 περιλαμβάνουν διασκευές από τα</div>	<div style="text-align: left;">		κλασι
 κά έργα: “Adagio” του Albinoni και «Εις Άδου Κάθοδος»</div>	<div style="tex
 t-align: left;">		από την «Φιλαρμονική Εταιρεία Κέρκυρας» (Παλαιά), τη “La<
 /div>	<div style="text-align: left;">		Madruga” του Abel Moreno Gomez, “Mar
 cia Funebre” του</div>	<div style="text-align: left;">		G. Verdi και “Aranj
 uez” του Joaquin Rodrigo, από την «Φ. Ε.</div>	<div style="text-align: left
 ;">		Μάντζαρος» (Μπλε), καθώς και την πένθιμη ελεγεία, “Sventura”</div>	<di
 v style="text-align: left;">		του Mariani και το «Πένθιμο Εμβατήριο» του Ch
 opin από τη Φ.E. «Καποδίστριας».</div>	<div style="text-align: left;">		| A
 ll city churches organize the procession</div>	<div>		<div style="text-alig
 n: left;">			of their Epitaphs, which take place in a certain order, with t
 he</div>		<div style="text-align: left;">			participation of musical ensemb
 les, choirs, schools, and scouts.</div>		<div style="text-align: left;">			
 The churches’ choirs sing the appropriate hymns and the</div>		<div style="
 text-align: left;">			philharmonic bands play the following oeuvres, accomp
 anying</div>		<div style="text-align: left;">			the Epitaphs in the streets
  of old town: Albinoni- Adagio, Abel</div>		<div style="text-align: left;">
 			Moreno Gomez- La Madruga, G. Verdi- Marcia Funebre, Joaquin</div>		<div 
 style="text-align: left;">			Rodrigo- Aranjuez, Mariani- Sventura, Chopin- 
 Marche Funèbre.</div>		<div style="text-align: left;">			 </div>		<div>			<
 div style="text-align: left;">				<strong>Περιφορές Επιταφίων | Procession 
 of Epitaphs</strong></div>			<div style="text-align: left;">				12:30 Ι.Ν. 
 Αγίας Ειρήνης (Γενικό Νομαρχιακό Νοσοκομείο)</div>			<div style="text-align
 : left;">				H.C. of St Eirini (Hospital)</div>			<div style="text-align: l
 eft;">				Ι.Ν. Αγίου Αρτεμίου (Αστυνομική Διεύθυνση, Παλαιό Νοσοκομείο)</di
 v>			<div style="text-align: left;">				H.C. of St Artemios (Police Headqua
 rters)</div>			<div style="text-align: left;">				14:00 Ι.Ν. Παντοκράτορος 
 (Καμπιέλο) | H.C. Pantokrator (Campiello)</div>			<div style="text-align: l
 eft;">				Ι.Ν. Υ.Θ. Σπηλαιωτίσσης (Νέο Φρούριο). Οργάνωση: Ναυτικός</div>		
 	<div style="text-align: left;">				Σταθμός Κέρκυρας | H.C. Spilaiotissa (N
 ew Fortress)</div>			<div style="text-align: left;">				15:30 Ι.Ν. Αγ. Νικο
 λάου των Λουτρών (Πύλη Αγ. Νικολάου).</div>			<div style="text-align: left;
 ">				Οργάνωση: ΣΥΠΑΠ Κέρκυρας - Π.Ε. Προσκόπων Κέρκυρας</div>			<div style
 ="text-align: left;">				H.C. of St Nikolaos of the Baths (Gate of St. Niko
 laos - Faliraki)</div>			<div style="text-align: left;">				16:00 Ι.Ν. Αγ. 
 Γεωργίου (Παλαιό Φρούριο). Οργάνωση: Οργανισμός</div>			<div style="text-al
 ign: left;">				Κερκυραϊκών Εκδηλώσεων | H.C. of St George (Old Fortress)</
 div>			<div style="text-align: left;">				16:30 Ι.Ν. Αγ. Παντελεήμονος (Ψυχ
 ιατρικό Νοσοκομείο)</div>			<div style="text-align: left;">				H.C. of St P
 anteleimon (Psychiatric Hospital)</div>			<div style="text-align: left;">		
 		17:00 Ι. Μονή Αγ. Ευφημίας (Mon Repos) | Holy Monastery of St Ephimia</di
 v>			<div style="text-align: left;">				Ι.Ν. Υ.Θ. Οδηγήτριας-Παναγιοπούλα (
 Πόρτα Ρεμούντα)</div>			<div style="text-align: left;">				Οργάνωση: Φορέας
  Κορφιάτικης Έκφρασης</div>			<div style="text-align: left;">				H.C. of Od
 igetrias - Panagiopoula (Porta Remounta)</div>			<div style="text-align: le
 ft;">				17:30 Ι. Μονή Υ.Θ. Κασσωπίτρας (Φιγαρέτο)</div>			<div style="text
 -align: left;">				Holy Monastery of Kassopitra (Figareto - Kanoni)</div>		
 	<div style="text-align: left;">				Ι.Ν. Αναλήψεως (Ανάληψη) | H.C. of Asce
 nsion (Analipsis- Kanoni)</div>			<div style="text-align: left;">				Ι.Ν. Α
 γ. Γεωργίου (Μαντούκι) | H. C. of St. George (Mandouki)</div>			<div style=
 "text-align: left;">				18:00 Ι.Ν. Αγ. Πάντων (Πόλεως) | H.C. of SS Pantes 
 (old town)</div>			<div style="text-align: left;">				Ι.Ν. Αναστάσεως (Α' Δ
 ημoτικό Νεκροταφείο)</div>			<div style="text-align: left;">				18:00 H.C. 
 of Resurrection (1st municipal cemetery)</div>			<div style="text-align: le
 ft;">				Ι. Μονή Αγ. Θεοδώρων (Στρατιά)</div>			<div style="text-align: lef
 t;">				Holy Monastery of SS Theodori (Stratia)</div>			<div style="text-al
 ign: left;">				18:30 Ι.Ν. Αγ. Παρασκευής (Πόρτα Ρεμούντα)</div>			<div sty
 le="text-align: left;">				H.C. of St Paraskevi (Porta Remounda - old town)
 </div>			<div style="text-align: left;">				19:00 Ι.Ν. Αγ. Αντωνίου (Σπηλιά
 ) | H.C. of St Antonios (Spilia)</div>			<div style="text-align: left;">			
 	Ι.Ν. Αγ. Τριάδος (Γαρίτσα) | H.C. of St Triada (Holy Trinity, Garitsa)</di
 v>			<div style="text-align: left;">				Ι.Ν. Αγ. Κων/νου και Ελένης (Κουλίν
 ες)</div>			<div style="text-align: left;">				H.C. of St Konstantinos and 
 Eleni (Koulines)</div>			<div style="text-align: left;">				Ι.Ν. Κοιμήσεως 
 Υ.Θ. Μαμάλων (Λόφος Κογεβίνα)</div>			<div style="text-align: left;">				H.
 C. of Koimiseos (Dormition) of Mamali (Koyievinas Hill)</div>			<div style=
 "text-align: left;">				Ι.Ν. Αγίων Ιάσονος και Σωσιπάτρου (Γαρίτσα)</div>		
 	<div style="text-align: left;">				H.C. of SS Jason and Sosipatros (Gartit
 sa)</div>			<div style="text-align: left;">				19:15 Ι.Ν. Αγ. Σοφίας (Εβραϊ
 κή)</div>			<div style="text-align: left;">				H.C. of St Sophia (Jewish ne
 ighbourhood)</div>			<div style="text-align: left;">				Ι.Ν. Υ.Θ. Βλαχερνών
  (Γαρίτσα)</div>			<div style="text-align: left;">				H.C. of Theotokos Vla
 cheraina (Garitsa)</div>			<div style="text-align: left;">				19:30 Αγ. Ελε
 υθερίου (Κοφινέτα)</div>			<div style="text-align: left;">				H.C. of St El
 eftherios (Cofinetta - old town)</div>			<div style="text-align: left;">			
 	Ι.Ν. Αγ. Σπυρίδωνος Σαρόκου (Κωτσέλα)</div>			<div style="text-align: left
 ;">				H.C. of St Spyridon of San Rocco (Kotselas - new town)</div>			<div 
 style="text-align: left;">				Ι.Ν. Αγίων Τριών Μαρτύρων (Γαρίτσα)</div>			<
 div style="text-align: left;">				H.C. of the Three Martyrs (Garitsa)</div>
 			<div style="text-align: left;">				Ι.Ν. Υ.Θ. Φανερωμένης / Παναγία των Ξ
 ένων (Πλακάδα του</div>			<div style="text-align: left;">				Αγίου) | H.C. 
 of Faneromeni/ Panaghia ton Xenon (old town)</div>			<div style="text-align
 : left;">				 </div>			<div style="text-align: left;">				<strong>20:00 </s
 trong>Ι.Ν. Αγ. Βασιλείου (Πίνια) | H.C. of St. Vasileios (old town)</div>		
 	<div style="text-align: left;">				Ι.Ν. Αγ. Ιωάννου του Λάζου (Κεφαλομάντο
 υκο)</div>			<div style="text-align: left;">				H.C. of St Ioannis of Lazos
  (Kefalomandouko)</div>			<div style="text-align: left;">				Ι.Ν. Αγ. Βαρβά
 ρου (Ποταμός) | H.C. of St Barbaros (Potamos)</div>			<div style="text-alig
 n: left;">				Ι.Ν. Αγ. Νικολάου Αλυκών (Αλυκές)</div>			<div style="text-al
 ign: left;">				H.C. of St Nikolaos of Alikes (Alikes Potamou)</div>			<div
  style="text-align: left;">				I.N. Αγ. Πάντων (Γουβιών) | H.C. of SS Pante
 s (Gouvia)</div>			<div style="text-align: left;">				20:15 Ι.Ν. Αγ. Νικολά
 ου των Γερόντων (Καμπιέλο)</div>			<div style="text-align: left;">				H.C. 
 of St Nikolaos of the Elders (Campiello - old town)</div>			<div style="tex
 t-align: left;">				20:30 Ι.Ν. Αγ. Ιωάννη (Πιάτσα) | H.C. of St. Ioannis (o
 ld town)</div>			<div style="text-align: left;">				20:45 Ι.Ν. Αγίων Ιακώβο
 υ & Χριστοφόρου (Καθολική Μητρόπολη/</div>			<div style="text-align: left;"
 >				Duomo) | Catholic Cathedral of the SS Jacob and Christopher</div>			<d
 iv style="text-align: left;">				21:00 Ι.Ν. Αγ. Σπυρίδωνος. Περιφορά του Επ
 ιταφίου μέσα στο Ναό,</div>			<div style="text-align: left;">				υπό τους ή
 χους της Φιλαρμονικής Εταιρείας Κέρκυρας</div>			<div style="text-align: le
 ft;">				H.C. of St Spyridon . Procession of the Epitaph inside the church,
 </div>			<div style="text-align: left;">				accompanied by the Philharmonic
  Company of Corfu</div>			<div style="text-align: left;">				Ι.Ν. Αγίας Τρι
 άδος, Κοντόκαλι | H.C. of St Triada (Holy Trinity, Kontokali)</div>			<div 
 style="text-align: left;">				22:15 Ι.Ν.Υ.Θ. Σπηλαιωτίσσης, Μητροπολιτικός 
 Ναός (Σπηλιά)</div>			<div style="text-align: left;">				H.C. of Spilaiotis
 sa, Metropolitan Church (Spilia- old town)</div>			<div style="text-align: 
 left;">				 </div>			<div>				<div style="text-align: left;">					<strong>Μ
 έγα Σάββατο | Holy Saturday</strong></div>				<div style="text-align: left;
 ">					06:00 Αναπαράσταση του Σεισμού μετά την Ανάσταση του Κυρίου, που</di
 v>				<div style="text-align: left;">					πραγματοποιείται στον Ι.Ν. Υπεραγ
 ίας Θεοτόκου Φανερωμένης</div>				<div style="text-align: left;">					(Πανα
 γία των Ξένων), στην Πλακάδα του Αγίου, ερμηνεύοντας</div>				<div style="t
 ext-align: left;">					τη σχετική Ευαγγελική περικοπή. | Representation of 
 the</div>				<div style="text-align: left;">					Earthquake which followed 
 the Resurrection of Christ at the</div>				<div style="text-align: left;">	
 				H.C. of Panaghia ton Xenon in the heart of the old town.</div>				<div 
 style="text-align: left;">					09:00 Λιτάνευση του Ιερού Σκηνώματος του Αγί
 ου Σπυρίδωνος και</div>				<div style="text-align: left;">					περιφορά του
  Επιταφίου του Ιερού Ναού Του. Πρόκειται για</div>				<div style="text-alig
 n: left;">					την αρχαιότερη λιτανεία του Αγίου, που πραγματοποιείται σε</
 div>				<div style="text-align: left;">					ανάμνηση της θαυματουργικής απα
 λλαγής του νησιού από τη</div>				<div style="text-align: left;">					σιτοδ
 εία, πιθανόν το έτος 1553. Κατά παλαιότατη παράδοση,</div>				<div style="t
 ext-align: left;">					επειδή το πρωί του Μ. Σαββάτου συνεχίζεται το πένθος
  της</div>				<div style="text-align: left;">					Μ. Παρασκευής, περιφέρετα
 ι και ο Επιτάφιος του Ι.Ν., ενώ</div>				<div style="text-align: left;">			
 		είναι αξιοσημείωτο ότι ο Άγιος Σπυρίδων λιτανεύεται σε θέση</div>				<div
  style="text-align: left;">					προεξάρχοντος Επισκόπου, δηλαδή προηγείται 
 του Επιταφίου,</div>				<div style="text-align: left;">					ακολουθώντας τη
  βυζαντινή λατρευτική τάξη και ιδιαίτερα εκείνη</div>				<div style="text-a
 lign: left;">					της Βασιλεύουσας. Στην περιφορά συμμετέχουν οι μπάντες κα
 ι</div>				<div style="text-align: left;">					των τριών Φιλαρμονικών της π
 όλης, οι οποίες αποδίδουν τη</div>				<div style="text-align: left;">					δ
 ιασκευή του πένθιμου εμβατηρίου από την όπερα "Amleto" του</div>				<div st
 yle="text-align: left;">					Ιταλού συνθέτη FrancoFaccio (Παλαιά), τα πένθι
 μα εμβατήρια</div>				<div style="text-align: left;">					των Cesare de Mic
 helis “Calde Lacrime” (καυτά δάκρυα) και</div>				<div style="text-align: l
 eft;">					Δημήτρη Ανδρώνη στο «Βασίλειο του Πλούτωνα». (Μάντζαρος)</div>		
 		<div style="text-align: left;">					και τη διασκευή του πένθιμου εμβατηρί
 ου από την «Ηρωική</div>				<div style="text-align: left;">					Συμφωνία» τ
 ου Beethoven (Καποδίστριας).</div>				<div style="text-align: left;">					Τ
 ο σκήνωμα του Αγίου Σπυρίδωνος, μετά τη λιτάνευσή Του</div>				<div style="
 text-align: left;">					στην πόλη, τοποθετείται στη θύρα για τριήμερο προσκ
 ύνημα.</div>				<div>					<div style="text-align: left;">						Πρόκειται γι
 α μια επίσης παλαιότατη παράδοση, που</div>					<div style="text-align: lef
 t;">						πιθανότατα έχει τις ρίζες της στην Κωνσταντινούπολη, όταν</div>		
 			<div style="text-align: left;">						ακόμη βρισκόταν το σκήνωμα του Αγίο
 υ στον εκεί Ιερό Ναό των</div>					<div style="text-align: left;">						Αγί
 ων Αποστόλων. Μάλιστα, στα χρόνια της Βενετοκρατίας, οι</div>					<div styl
 e="text-align: left;">						μέρες που ήταν «ο Άγιος στη θύρα», θεωρούνταν μ
 έρες ασυλίας.</div>					<div style="text-align: left;">						| Litany of th
 e Holy Relic of St Spyridon and procession of</div>					<div style="text-al
 ign: left;">						the Epitaph of St Spyridon Church. It is the oldest litan
 y of St</div>					<div style="text-align: left;">						Spyridon dated about
  in 1553 in commemoration of his miracle</div>					<div style="text-align: 
 left;">						to save Corfu from famine. Epitaph procession that takes place
 </div>					<div style="text-align: left;">						on Holy Saturday morning du
 e to an old tradition. The three</div>					<div style="text-align: left;">	
 					philharmonics of the city accompany the litany and the Epitaph</div>		
 			<div style="text-align: left;">						with oeuvres of: Franco Faccio- Aml
 eto, Cesare de Michelis- Calde</div>					<div style="text-align: left;">			
 			 </div>					<div style="text-align: left;">						Lacrime, DimitrisAndron
 is- In the Kingdom of Pluto, Beethoven-</div>					<div style="text-align: l
 eft;">						Sinfonia Eroica. After the litany, the relic of St Spyridon sta
 nds for</div>					<div style="text-align: left;">						three days in front 
 of the gate of his church for worship.</div>					<div style="text-align: le
 ft;">						11:00 Μετά το πέρας της λιτανείας, τελείται ο Εσπερινός της</div
 >					<div style="text-align: left;">						Αναστάσεως στον Ιερό Μητροπολιτι
 κό Ναό και όταν ο</div>					<div style="text-align: left;">						Μητροπολίτ
 ης ψάλλει τον στίχο «Ἀνάστα, ὁ Θεός, κρῖνον τὴν</div>					<div style="text-
 align: left;">						γῆν...» οι καμπάνες όλων των εκκλησιών της πόλης σημαίν
 ουν</div>					<div style="text-align: left;">						χαρμόσυνα και από τα μπα
 λκόνια των σπιτιών οι κάτοικοι</div>					<div style="text-align: left;">			
 			ρίχνουν πήλινα δοχεία γεμάτα νερό (μπότηδες). Πρόκειται για το</div>				
 	<div style="text-align: left;">						έθιμο της «Πρώτης Ανάστασης» με τη ρί
 ψη των «μπότηδων». Οι</div>					<div style="text-align: left;">						ρίζες 
 αυτής της συνήθειας είναι πολύ παλιές. Ίσως με τον κρότο</div>					<div sty
 le="text-align: left;">						από το σπάσιμο να συμβολίζεται η νίκη της ζωής
  επί του θανάτου.</div>					<div style="text-align: left;">						Οι Κερκυρα
 ίοι σ’ αυτήν την τοπική παράδοση αποδίδουν</div>					<div style="text-align
 : left;">						χριστιανικό περιεχόμενο, αναπαριστώντας αλληγορικά τον</div>
 					<div style="text-align: left;">						Αναστάσιμο λόγο του προφήτη «ἵνα 
 συντρίψω αὐτούς, ὡς σκεύη</div>					<div style="text-align: left;">						κε
 ραμέως». | After the litany, the Vespers of Resurrection take</div>					<di
 v>						<div style="text-align: left;">							place at the Metropolitan Chu
 rch and exactly at 11.00 all city</div>						<div style="text-align: left;"
 >							churches ring their bells joyfully. At the same time, all people</d
 iv>						<div style="text-align: left;">							throw earthenware pots from 
 their windows and balconies, filled</div>						<div style="text-align: left
 ;">							with water. This is the custom of “First Resurrection” and it is<
 /div>						<div style="text-align: left;">							believed to be a very old 
 one.</div>						<div style="text-align: left;">							<strong>11:01</strong
 > <strong>Στην περιοχή της Πίνιας (Κουκουνάρα), </strong>στο παλαιό εμπορικ
 ό</div>						<div style="text-align: left;">							κέντρο της πόλης, τα τελ
 ευταία χρόνια αναβίωσε το έθιμο</div>						<div style="text-align: left;">	
 						της «Μαστέλας». Σ’ ένα στολισμένο με μυρτιές και κορδέλες</div>						
 <div style="text-align: left;">							βαρέλι γεμάτο νερό, οι περαστικοί ρίχ
 νουν κέρματα, κάνοντας</div>						<div style="text-align: left;">							μια
  ευχή. Με την αναγγελία (κωδωνοκρουσίες) της πρώτης</div>						<div style="
 text-align: left;">							Ανάστασης, ο πρώτος που βουτάει στη «Μαστέλα» λαμ
 βάνει</div>						<div style="text-align: left;">							και το περιεχόμενό τ
 ης, δηλαδή τα κέρματα και το... μπουγέλο.</div>						<div style="text-align
 : left;">							Η εκδήλωση οργανώνεται από τον Οργανισμό Κερκυραϊκών</div>	
 					<div style="text-align: left;">							Εκδηλώσεων (Ο.Κ.Ε.). | In Pinia 
 area, in the heart of old town</div>						<div style="text-align: left;">		
 					(Nikiforou Theotoki and Kolla str.) the custom of “Mastella”</div>				
 		<div style="text-align: left;">							takes place. In a big ornamented ba
 rrel full of water, the passersby</div>						<div style="text-align: left;"
 >							throw coins and make a wish. After the bells ringing for the First<
 /div>						<div style="text-align: left;">							Resurrection, the first ma
 n to jump into the barrel takes what it</div>						<div style="text-align: 
 left;">							has inside: money and a... bath.</div>						<div style="text-
 align: left;">							 </div>						<div style="text-align: left;">							<st
 rong>21:00 Ακολουθία της Πασχαλινής Αγρυπνίας στον Καθεδρικό</strong></div>
 						<div style="text-align: left;">							<strong>Ναό των Καθολικών (Duom
 o)</strong>, με συνοδεία εκκλησιαστικού</div>						<div style="text-align: 
 left;">							οργάνου και πολυφωνικής χορωδίας, χοροστατούντος του Σεβ.</di
 v>						<div style="text-align: left;">							Αρχιεπισκόπου των Καθολικών π
 . Γεωργίου Αλτουβά. Η τελετή</div>						<div style="text-align: left;">				
 			ολοκληρώνεται στις 23:00. | Service of the Easter Wake at the</div>					
 	<div style="text-align: left;">							Catholic Cathedral (Duomo) accompani
 ed by choir and church</div>						<div style="text-align: left;">							org
 an, at the presence of His Eminence Catholic Archbishop f.</div>						<div 
 style="text-align: left;">							Georgios Altouvas. The service lasts until
  23.00.</div>						<div style="text-align: left;">							 </div>						<div 
 style="text-align: left;">							<strong>22:00 Υποδοχή Αγίου Φωτός του Πανα
 γίου Τάφου. </strong>Πραγματοποιείται</div>						<div style="text-align: le
 ft;">							στο Πεντοφάναρο (Λιστόν) με την παρουσία των τοπικών Αρχών.</di
 v>						<div style="text-align: left;">							Το Άγιο Φως μεταφέρεται στον 
 Ι.Ν. της Αγίας Παρασκευής</div>						<div style="text-align: left;">							
 (Πόρτα Ρεμούντα), όπου αρχίζει η Ακολουθία της Αναστάσεως</div>						<div s
 tyle="text-align: left;">							του Κυρίου, προεξάρχοντος του Σεβ. Μητροπολ
 ίτη Κερκύρας κ.κ.</div>						<div style="text-align: left;">							Νεκταρίο
 υ. Τελευταία, έχει καθιερωθεί η τελετή παραλαβής του</div>						<div style=
 "text-align: left;">							Αγ. Φωτός από τον καθολικό Αρχιεπίσκοπο, ο οποίο
 ς διακόπτει</div>						<div style="text-align: left;">							τη Λειτουργία 
 για να παραλάβει από τα χέρια του ορθόδοξου</div>						<div style="text-ali
 gn: left;">							Μητροπολίτη το Άγιο Φως, κατά την πομπή προς το Ναό της</
 div>						<div style="text-align: left;">							Αγ. Παρασκευής. | Reception
  of the Holy Light from the Holy</div>						<div style="text-align: left;">
 							Sepulchre. It takes place at Pentofanaro in Liston, at the presence<
 /div>						<div style="text-align: left;">							of local authorities. The 
 Holy Light is transferred to the H.C. of St</div>						<div style="text-ali
 gn: left;">							Paraskevi in Porta Remounda. There, the Service of Resurr
 ection</div>						<div style="text-align: left;">							takes place, at the
  presence of His Eminence Metropolitan</div>						<div style="text-align: l
 eft;">							Nektarios of Corfu. Over the last years, the Catholic Archbish
 op</div>						<div style="text-align: left;">							interrupts his service 
 to receive the Holy Light from the hands of</div>						<div style="text-ali
 gn: left;">							the Orthodox Metropolitan during the transportation of th
 e Holy</div>						<div style="text-align: left;">							Light to the Church
  of St. Paraskevi.</div>						<div style="text-align: left;">							 </div>
 						<div style="text-align: left;">							<strong>23.00</strong> Έναρξη Α
 κολουθίας Παννυχίδος Αναστάσεως στον Ι.Ν.</div>						<div style="text-align
 : left;">							της Αγίας Παρασκευής στην Πόρτα Ρεμούντα. | Service of</div
 >						<div style="text-align: left;">							Resurrection and start of all-
 night vigil at the H.C. of St Paraskevi</div>						<div style="text-align: 
 left;">							in Porta Remounda.</div>						<div style="text-align: left;">
 							 </div>						<div style="text-align: left;">							<strong>23:40</st
 rong> Από τον Ι.Ν. της Αγίας Παρασκευής μετάβαση στο Πάλκο της</div>						<
 div style="text-align: left;">							Πάνω Πλατείας για την τελετή της Αναστ
 άσεως, προεξάρχοντος</div>						<div style="text-align: left;">							του Σ
 εβ. Μητροπολίτη Κερκύρας κ.κ. Νεκταρίου. Εκεί τελείται</div>						<div>				
 			<div style="text-align: left;">								η Ανάσταση και ψάλλεται το «Χριστ
 ός Ανέστη», με τις τρεις</div>							<div style="text-align: left;">							
 	φιλαρμονικές της πόλης να παιανίζουν ταυτόχρονα το εμβατήριο</div>							<
 div style="text-align: left;">								«Γραικοί» μέσα σε μια φαντασμαγορική 
 ατμόσφαιρα. Αναστάσιμη</div>							<div style="text-align: left;">								Θ
 εία Λειτουργία τελείται τη νύχτα στους Ιερούς Ναούς: Αγίων</div>							<div
  style="text-align: left;">								Πάντων (Πόλεως), Αγίας Παρασκευής (Πόρτα
  Ρεμούντα), Αγίας</div>							<div style="text-align: left;">								Σοφίας
 , Παναγίας των Ξένων, Αγ. Ιάσονος και Σωσίπατρου, Αγ.</div>							<div styl
 e="text-align: left;">								Τριών Μαρτύρων, Κοιμήσεως Υ.Θ. Μαμάλων (Λόφος
  Κογεβίνα),</div>							<div style="text-align: left;">								Οδηγήτριας Α
 λεπούς, Αγ. Κωνσταντίνου και Ελένης (Κουλίνες),</div>							<div style="tex
 t-align: left;">								Αγ. Πάντων Γουβιών και στις Ιερές Μονές: Υ.Θ. Πλατυ
 τέρας,</div>							<div style="text-align: left;">								Αγ. Ευφημίας, Υ.Θ
 . Κασσωπίτρας (Κανόνι) και Αγ. Θεοδώρων</div>							<div style="text-align:
  left;">								(Στρατιά). | The Resurrection Service is transferred to the
  Kiosk</div>							<div style="text-align: left;">								in upper Spianada
  square, at the presence of His Eminence</div>							<div style="text-align
 : left;">								Metropolitan Nektarios of Corfu. At midnight, all people</
 div>							<div style="text-align: left;">								chant the Resurrection Hy
 mn "Christ is risen" in a spectacular</div>							<div style="text-align: l
 eft;">								atmosphere of a sky full of fireworks and under the sounds of
  the</div>							<div style="text-align: left;">								town’s philharmonic
 s playing simultaneously a joyful march. The</div>							<div style="text-a
 lign: left;">								Service of Resurrection at night takes place in variou
 s churches</div>							<div style="text-align: left;">								all over the 
 city of Corfu.</div>							<div style="text-align: left;">								 </div>		
 					<div style="text-align: left;">								<strong>Κυριακή του Πάσχα | Gre
 at and Holy Easter</strong></div>							<div style="text-align: left;">				
 				09:00-11:00 Στους περισσότερους ναούς της Κέρκυρας τελείται το</div>			
 				<div style="text-align: left;">								πρωί η Αναστάσιμη Θεία Λειτουργί
 α, κατά παλαιά παράδοση,</div>							<div style="text-align: left;">							
 	πιστά βασισμένη στην Ευαγγελική Περικοπή «... πρωῒ τῆς</div>							<div st
 yle="text-align: left;">								μιᾶς Σαββάτων ἔρχονται ἐπὶ τὸ μνημεῖον, ἀνα
 τείλαντος τοῦ</div>							<div style="text-align: left;">								ἡλίου». Επ
 ίσης, λιτανεύεται η εικόνα της Αναστάσεως του</div>							<div style="text-
 align: left;">								Κυρίου, σύμφωνα με τη βυζαντινή παράδοση, που ισχύει 
 ακόμη</div>							<div style="text-align: left;">								σε νησιά του Αιγαί
 ου και στις Σλαβικές ορθόδοξες χώρες. |</div>							<div style="text-align:
  left;">								The Resurrection Service takes place in the morning, in mos
 t</div>							<div style="text-align: left;">								churches of Corfu, due
  to an old tradition. Also, a litany of the</div>							<div style="text-al
 ign: left;">								the icon of Christ’s Resurrection takes place according
  to the</div>							<div style="text-align: left;">								byzantine tradit
 ion, which still exists also in the islands of the</div>							<div style="
 text-align: left;">								Aegean and the Slavic orthodox countries.</div>	
 						<div style="text-align: left;">								 </div>							<div style="text
 -align: left;">								<strong>Περιφορές της εικόνας της Αναστάσεως στην πό
 λη</strong></div>							<div style="text-align: left;">								Procession o
 f the icon of Resurrection in Corfu Town</div>							<div style="text-align
 : left;">								07:30 Ι.Ν. Αγ. Σοφίας (Εβραϊκή)</div>							<div style="te
 xt-align: left;">								H.C. St. Sophia (Jewish neighborhood, old town)</d
 iv>							<div style="text-align: left;">								07:45 Ι. Μητροπολιτικός Να
 ός της Υ.Θ. Σπηλαιωτίσσης (Σπηλιά)</div>							<div style="text-align: left
 ;">								Holy Metropolitan Church of Spileotissa (Spilia - old town)</div
 >							<div style="text-align: left;">								08:00 Ι.Ν. Αγ. Πάντων (Λιστό
 ν) | H.C. of SS Pantes (Liston - old town)</div>							<div style="text-ali
 gn: left;">								08:15 Ι.Ν. Αγ. Σπυρίδωνος Σαρόκου (Κωτσέλα)</div>							
 <div style="text-align: left;">								H.C. of St Spyridon San Rocco (Kotse
 las, new town)</div>							<div style="text-align: left;">								08:30 Ι.Ν
 . Αγ. Ελευθερίου (Κοφινέτα)</div>							<div style="text-align: left;">				
 				H.C. of St Eleftherios (Cofinetta, old town)</div>							<div style="te
 xt-align: left;">								Ι.Ν. Αναλήψεως (Ανάληψη) | H.C. of Ascension (Anal
 ipsis, Kanoni)</div>							<div style="text-align: left;">								Ι.Ν. Αγ. 
 Γεωργίου (Μαντούκι) | H.C. of St George (Mandouki)</div>							<div style="
 text-align: left;">								Ι.Ν. Υ.Θ. Βλαχερνών (Γαρίτσα)</div>							<div s
 tyle="text-align: left;">								H.C. of TheotokosVlacheraina (Garitsa)</di
 v>							<div style="text-align: left;">								08:45 Ι.Ν. Αγ. Βασιλείου (Π
 ίνια) | H.C. of St Vasileios (Pinia - old town)</div>							<div style="tex
 t-align: left;">								Ι.Ν. Αγ. Παρασκευής (Πόρτα Ρεμούντα)</div>							<d
 iv style="text-align: left;">								H.C. of St Paraskevi (Porta Remounda -
  old town)</div>							<div style="text-align: left;">								 </div>						
 	<div style="text-align: left;">								09:00 Ι.Ν. Υ.Θ. Φανερωμένης Παναγία
  των Ξένων (Πλακάδα του</div>							<div style="text-align: left;">								
 Αγίου) | H.C. Panaghia ton Xenon (old town)</div>							<div style="text-al
 ign: left;">								Ι.Ν. Αγ. Νικολάου των Γερόντων (Καμπιέλο)</div>							<
 div style="text-align: left;">								H.C. of St Nikolaos of the Elders (Ca
 mpiello - old town)</div>							<div style="text-align: left;">								Ι.Ν.
  Αγ. Ιωάννη (Πιάτσα) | H.C. of St Ioannis (old town)</div>							<div style
 ="text-align: left;">								Ι.Ν. Αγ. Αντωνίου (Σπηλιά) | H.C. of St Antoni
 os (Spilia - old town)</div>							<div style="text-align: left;">								1
 0:00 Ιερό Προσκύνημα Αγ. Σπυρίδωνος. Συμμετέχει η Φιλαρμονική</div>							<
 div style="text-align: left;">								Εταιρεία Κερκύρας (Παλαιά) με τα έργα
  “Tannhäuser” του R.</div>							<div style="text-align: left;">								Wag
 ner, «Καμπάνες Αναστάσεως» του Γιώργου Περούλη και η</div>							<div style
 ="text-align: left;">								Φιλαρμονική Εταιρεία Μάντζαρος με την «Ανάστασ
 η – Marcia</div>							<div style="text-align: left;">								Trionfale» το
 υ Σωτήρη Κρητικού. | Holy Worship of St Spyridon</div>							<div style="te
 xt-align: left;">								with the participation of the two oldest Philharmo
 nics of Corfu.</div>							<div style="text-align: left;">								18:00 Ι.Ν
 . Αγ. Τριάδος (Γαρίτσα) | H.C. of St Triada (Garitsa)</div>							<div styl
 e="text-align: left;">								19:30 Εσπερινός της Αγάπης στον Μητροπολιτικό
  Ναό, προεξάρχοντος</div>							<div style="text-align: left;">								του 
 Σεβ. Μητροπολίτη κ.κ. Νεκταρίου, όπου διαβάζεται το</div>							<div style=
 "text-align: left;">								Ευαγγέλιο σε όλες τις γλώσσες. |Vespers of Love
  at the Metropolitan</div>							<div style="text-align: left;">								Chu
 rch, at the presence of His Eminence Metropolitan Nektarios</div>							<di
 v style="text-align: left;">								of Corfu, during which the Gospel is re
 ad in all languages.</div>							<div style="text-align: left;">								 </
 div>							<div style="text-align: left;">								<strong>Τρίτη της Διακαιν
 ησίμου | Renewal Tuesday</strong></div>							<div style="text-align: left;
 ">								18:00 Εναπόθεση του Ιερού Λειψάνου του Αγίου Σπυρίδωνος στη</div>
 							<div style="text-align: left;">								Λάρνακά Του, με την καθιερωμέ
 νη παρουσία των Αρχών και τη</div>							<div style="text-align: left;">			
 					συμμετοχή των δύο παλαιότερων φιλαρμονικών της πόλης. Τα</div>							<
 div style="text-align: left;">								λεγόμενα «Μπάσματα του Αγίου». | Plac
 ement of the Holy Relic</div>							<div style="text-align: left;">								
 of St Spyridon in his sarcophagus at the presence of authorities</div>					
 		<div style="text-align: left;">								and the participation of the two o
 ldest philharmonics of the city.</div>							<div style="text-align: left;"
 >								This ritual is called “Basmata”.</div>						</div>					</div>				<
 /div>			</div>		</div>	</div></div>
X-EXTRAINFO:Πρόγραμμα θρησκευτικών εκδηλώσεων του Δήμου Κεντρικής Κέρκυρας και Διαποντί
 ων Νήσων στην πόλη της Κέρκυρας. Διαβάστε περισσότερα...
DTSTAMP;TZID=Europe/Athens:20260605T052832
DTSTART;TZID=Europe/Athens:20230404T080000
DTEND;TZID=Europe/Athens:20230422T170000
SEQUENCE:0
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR